【コミュ英】Lesson10-2前半:電子書籍か紙の本か(前編)【My WayⅡ】
今回はLesson10の後半ですが、
長いので前半・後半に分けます。
Lesson10-1は前後編に分けましたが、
若干重くなってしまったので
今回は4分割でお送りします。
さて、Lesson10の後半のお題は「電子書籍VS紙の本」です。
これも本当によく出るテーマですね。
英検の作文や二次面接のネタにもたびたびなっています。
本編に入る前に、
ちょっとイメージしてみてください。
「国語の教科書が全部タブレットになったらどうする?」
教科書持ち運ばず済んだり、
拡大できたり、
検索機能が使えたりと、
確かにメリットも多いかもしれません。
一方で、
・マーカーがひけない
・書き込めない
・充電切れたらおしまい
といったデメリットも、もれなくついてきます。
こうした長所短所を踏まえながら、
まずは地獄の読み練からいきましょう。
長いので、前半と後半に分けます。
前半は「萌の意見」
後半は「ジェフの意見」です。
<地獄の読み練>
①本文の音読:本文を聞いて真似して読みます。
②同時通訳ステージ(和訳編):
フレーズごとに和訳
一文をまとめようとせずに、
区切られたところだけ拾っていきましょう。
以下のフレーズ訳を参考に。
[フレーズ訳]
亮:
いま
私は本を買おうかと考えているところなんです
私は~かしらと思っています
どちらを買うべきか
電子書籍か紙の書籍か
あなたはどちらを勧めますか
萌:
そうですね
私は電子書籍をお勧めします
理由は2つあります
まず
電子書籍は持ち運びやすいです
あなたは何百もの本を持ち運べます
一度に
1つの薄い電子書籍リーダーに入れて
タブレットやスマートフォンのようなデバイスは
とても薄くて軽いです
そのうえ
あなたは本棚を必要としません
本を置いておくための
だからあなたはスペースを節約できます
あなたの部屋の
亮:
その通りですね
それは素晴らしい特徴です
萌:
次に
電子書籍には便利な機能があります
例えば
あなたは拡大したり縮小したりすることができます
フォントの大きさを変えるために
ですので
私は電子書籍がより良い選択だと思います
もしあなたが小さな文字を読むのが好きでなければ
さらに
検索機能を使うことで
あなたはすぐに情報を見つけることができます
あなたが求めている
③同時通訳ステージ(英訳編):
フレーズごとに英訳
完璧な英文でなくても
意味が通ればOK。
次回はここから、
ディベート文のツボをまとめていきます。
とりあえず今回は読めれば勝ちです。
余談(講師トーク)
さて、ここからは個人的な話ですが、、
以前、家庭教師していた生徒のことを思い出しました。
その生徒の部屋での指導でしたが、
8畳のスペースに
「くうねるあそぶ」のすべてが詰まっていました。
ベッドはもちろん、
小型冷蔵庫にドリンクやスイーツ満載、
テレビの横には、当時最先端だったPS3、
そして漫喫かと見まごうほどの蔵書量。
秘密基地感満点で、
非常にエキサイティングな空間でした。
それ以上に驚いたのは、
これだけ誘惑の多い環境下で
集中して勉強に取り組めたということです。
私が指導した半年で、
5科目の合計点数は
200点近く伸びました。
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-38426695"
hx-vals='{"url":"https:\/\/yamakate.exblog.jp\/38426695\/","__csrf_value":"8e5d54c8d8cb9e20506a3514c0d833edb24352a09f7933c8976ed9f89ab20c9cf865f70b253dc39dec22b7c4d6904d56440a06682de3d985f556888fe68e88d9"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">
by yamazaku199x
| 2026-02-09 11:11
| 英語
|
Comments(0)