【コミュ英】Lesson 9-4【My WayⅡ】
今回はセクション4です。
では本文参ります。
1.いつどこチェック
In his speech,
スピーチで
into this world
この世に(生まれた)
in their life
彼ら(=人々)の人生において
on Earth,
地球(この世)への(愛)
2.地獄の読み練
①本文の音読:本文を聞いて真似する
②同時通訳ステージ(和訳編):
以下のフレーズ訳を参考に。
ムヒカさんは言いました
多くの人が懸命に働いています
より多くのお金を稼ぐために
実際に必要とするより
彼は言いました
「私たちはこの世に生まれたのではありません
経済成長のためだけに
私たちは幸せになるために生まれたのです」
彼は懸念していました
経済成長を求めることが
人々を妨げている
本当の幸せを見つけるのを
ムヒカさんは述べました
本当の幸せは生まれます
人間関係から
愛に満ちた
物質的な豊かさからではありません
彼のことばは人々を助けました
大切な価値観を認識する
彼らの人生の中で
ムヒカさんは言いました
「発展は~でなければいけません
人間の幸せの助けに
この世の全ての愛
人間関係
子どもの世話をすること
友を持つこと
そして最低限必要なものを満たすこと」
彼は演説を締めくくりました
こう言って
「幸せとは最も大切な宝物なのです
私たちが持つ」
③同時通訳ステージ(英訳編):
3.内容チェック
①本文編:教科書本文を見て、( )に入る語を抜き出す
From Mujica’s speech
・Seeking (① ) development could (② ) people from finding true happiness.
・True happiness came from human (③ ) full of love, not from (④ ) wealth.
Conclusion: Happiness is the most precious (⑤ ) we have.
②和訳編:①~⑤の意味が分かるかチェック
(ムヒカさんの演説から)
・(① )成長を求めることは,人々が本当の幸せを見つけるのを(② )かもしれない。
・本当の幸せは,愛情に満ちた人間(③ )から生まれるのであって,
(④ )な豊かさからではない。
結び:幸せは私たちが持つ最も大切な(⑤ )である。
あとは学校のワークやプリントをどんどんやろう!
by yamazaku199x | 2026-01-26 04:16 | 英語 | Comments(0)

