人気ブログランキング | 話題のタグを見る

【コミュ英】Lesson 9-4【My WayⅡ】

今回はセクション4です。
ムヒカ氏のスピーチです。
「人間にとっての本当の幸せは何か」について言及しています。

本文に入る前に、担当クラスの生徒たちに質問しました。
「君たちにとっての幸せって何?」と。
その回答として多かったのが
「寝ること」
「遊ぶこと」
「食べること」
でした。
……これ↓じゃないか!

※実際にこの歌詞を書いた生徒もいました

さて、本文で述べられている「幸せ」とはーー
では本文参ります。

1.いつどこチェック
In his speech,
スピーチで
into this world
この世に(生まれた)
in their life
彼ら(=人々)の人生において
on Earth,
地球(この世)への(愛)

2.地獄の読み練
①本文の音読:本文を聞いて真似する

②同時通訳ステージ(和訳編):
フレーズごとに和訳
以下のフレーズ訳を参考に。

[フレーズ訳]
演説の中で
ムヒカさんは言いました
多くの人が懸命に働いています
より多くのお金を稼ぐために
実際に必要とするより
彼は言いました
「私たちはこの世に生まれたのではありません
経済成長のためだけに
私たちは幸せになるために生まれたのです」
彼は懸念していました
経済成長を求めることが
人々を妨げている
本当の幸せを見つけるのを
ムヒカさんは述べました
本当の幸せは生まれます
人間関係から
愛に満ちた
(→本当の幸せは愛に満ちた人間関係から生まれます)
物質的な豊かさからではありません
彼のことばは人々を助けました
大切な価値観を認識する
彼らの人生の中で
ムヒカさんは言いました
「発展は~でなければいけません
人間の幸せの助けに
この世の全ての愛
人間関係
子どもの世話をすること
友を持つこと
そして最低限必要なものを満たすこと」
彼は演説を締めくくりました
こう言って
「幸せとは最も大切な宝物なのです
私たちが持つ」

③同時通訳ステージ(英訳編):
フレーズごとに英訳

3.内容チェック
①本文編:教科書本文を見て、(  )に入る語を抜き出す
From Mujica’s speech
・Seeking (①      ) development could (②     ) people from finding true happiness.
・True happiness came from human (③       ) full of love, not from (④      ) wealth.
Conclusion: Happiness is the most precious (⑤      ) we have.

②和訳編:①~⑤の意味が分かるかチェック
(ムヒカさんの演説から)
・(①     )成長を求めることは,人々が本当の幸せを見つけるのを(②     )かもしれない。
・本当の幸せは,愛情に満ちた人間(③     )から生まれるのであって,
(④     )な豊かさからではない。
結び:幸せは私たちが持つ最も大切な(⑤      )である。

※解答はこちら↓


あとは学校のワークやプリントをどんどんやろう!

by yamazaku199x | 2026-01-26 04:16 | 英語 | Comments(0)