【コミュ英1】Lesson7のヒント【POLESTAR】
風呂上がりに糖質ゼロのアイスを食べた。
味がしなかった。
味覚障害を疑った。
コーヒー飲んだ。
普通に味がした。
ほっとした(笑)
そんなわけでLesson 7、溶けないアイスの話です。
アイスクリームと言えば
I scream. You scream. なんです。
screamというのは「叫ぶ、金切り声をあげる」という動詞です。
「私は叫ぶ あなたも叫ぶ」って意味だと知ったとき
頭をハンマーで殴られたような衝撃を受けました(大げさ)
卒論のテーマに悩む女子大生が
教授のアドバイスをもとに溶けないアイスを作る話です。
Ice cream is easy for elderly people to eat,
確かに餅みたく喉に詰まる心配はないですね。
for 人 to 原形~は
「人が~すること」と解釈すると
うまくいくことが多いです。
パート3で病院での試食を行ったところ、
老人患者の一人が
"Could I have some more?"と言います。
疑問文なのにsome,という話は置いといて
some more =「もう少し欲しい」という意味から
「ゆるキャン△」でも出てました。
溶けにくいアイスを作ってみた
作りたいと思った人は
では、いつものヤツ
1 社会 2 アイスクリーム 3 出し 4 室温
<Part 4>
11 市場 12 誇り 13 意見
※アイスに含まれる空気の量が少ないため溶けにくい。
新幹線車内販売のための工夫。
新幹線に乗ってて、ちょうど飽きてきたころに
アイスの車内販売が来るのは
ホントいいタイミング(笑)
by yamazaku199x | 2020-12-03 13:31 | 英語 | Comments(0)