Sunshine 2 PROGRAM8 Friendship across Time and Borders
今回はプログラム8です。
読みがメインのプログラムなので
本文フレーズ訳のみとさせていただきます。
日本とトルコとの友情、
どこかで扱ったテーマだと思ったら
高校編で扱っていました。
参考になる動画や資料もあるので
ぜひご覧ください。
このプログラムは
各パートが時系列順になっていないので
混乱する人もいるかもしれません。
時間を表す語句に印をつけて
ストーリーをつかまえていきましょう。
パート1はイランイラク戦争のころ(昭和)、
パート2は明治時代、
パート3は平成、となっています。

では本文いってみましょう。
※スマホの人は
画面を横にして
ご覧になることをおススメします。
Part1
Two hundred fifteen 215人の
Japanese people 日本人が
were at Tehran Airport. テヘラン空港にいました。
They wanted to leave Iran 彼らはイランから出たかった
right away. すぐに。
As time went on, 時がたつにつれて
they began to panic. パニックになり始めました。
Suddenly 突然
two planes appeared 2機の飛行機が現れました
to help the Japanese people. 日本人を助けに。
They were from Turkey. 彼らはトルコから来ました。
All the Japanese people 全ての日本人が
went on board 搭乗して
and quickly left すぐに出ました
the airport 空港を
for Japan. 日本に向けて。
It was それは
just before the deadline. 最終期限直前でした。
Why did なぜ
the Turkish planes come? トルコの飛行機が来たのでしょう?
Why did they なぜ
save the Japanese people? 日本人を救ったのでしょう?
Part2
In 1890, 1890年、
a ship came to Japan 一隻の船が日本にやってきました
from Turkey. トルコから。
It was その船は
on a friendship trip 友好親善の旅行でした
to Japan. 日本への。
On the way home, 帰国途中に
it met a strong typhoon その船は強い台風に遭遇しました
off the coast of Wakayama. 和歌山の海岸で。
It crashed それは衝突して、
and 587 Turkish people died. 587人のトルコ人が亡くなりました。
The people in a fishing village ある漁村の人たちは
rescued 69 people. 69人を救助しました。
The villagers その村人たちには
didn't have much food あまり食べ物がありませんでした
because of the typhoon. 台風のせいで。
However, しかし、
they gave the Turkish people 彼らはトルコの人たちに与えました。
their last chickens to eat. 自分たちが食べるための最後の鶏肉を
They also buried the dead. 彼らはまた死者の埋葬もしました。
After a month, 1ヶ月後、
the Turkish people トルコ人達は
left for home 母国に向けて出発しました
on two Japanese ships. 日本の2隻の船に乗って。
Part3
Today, 今日、
Japan and Turkey share 日本とトルコは分かちあっています
a very strong friendship. とても強い友情を。
When a big earthquake 大きな地震が
hit Turkey トルコをおそったとき、
on August 17, 1999, 1999年8月17日に
Japanese people 日本人は
went there to help. 援助のためにトルコへ向かいました。
People in Wakayama also 和歌山の人たちも
sent food, medicine, 食料や薬品
and othe necessary things その他の必要な物資を送りました
to help the Turkish people. トルコの人たちを助けるために。
Then, on March 11, 2011, それから、2011年3月11日に
the Great East Japan Earthquake happened. 東日本大震災が起こりました。
This time, 今度は
Turkish people came トルコの人たちが来ました
to help the Japanese. 日本人を助けるために。
If we keep up もし私達がし続けたら、
these efforts, このような努力を
our world will be 私達の世界はなるでしょう
a better place. よりよいところに。
A little help for others ほかの人たちのための小さな援助は
goes a long way. 大いに役立つのです。
繰り返し音読して
さらさら読めるよう頑張りましょう。
あと、先ほども述べましたが、
時間の語句に印をつけて
ストーリーをつかんでいきましょう。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
なお、LINE指導(WEB個別指導)では
・語句チェックテスト
・穴埋め(別ヴァージョン)
・並べ替え
の指導が、
オンライン授業(WEBマンツーマン授業)では
上記メニューに加えて
・音読チェック
・英問英答(口頭)
・プチ英会話
の指導が
それぞれ受けられます。
尺次第では
他の科目も指導可能です。
お問い合わせは
(違う名前のHPが開きますが、中の人は同じなので安心してください)
お問い合わせ
お待ちしております。
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-31921301"
hx-vals='{"url":"https:\/\/yamakate.exblog.jp\/31921301\/","__csrf_value":"77681e76dd4cfe4855736c56aa46252a801a73e3e36575eede2d492892d8a0a1d8e5e22af2c46cab90ad4f210e0635d71024851cdc3a2ce4e5b920832e5011a3"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">